| token | oraec768-2-1 | oraec768-2-2 | oraec768-2-3 | oraec768-2-4 | oraec768-2-5 | oraec768-2-6 | oraec768-2-7 | oraec768-2-8 | oraec768-2-9 | oraec768-2-10 | oraec768-2-11 | oraec768-2-12 | oraec768-2-13 | oraec768-2-14 | oraec768-2-15 | oraec768-2-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣ | Wsr,w | ḫtm(,tj)-bj,t(j) | jr,j-rd,du-ḥm≡f-m-b(w)-nb | P(ꜣ)-nḥs(,j) | rn | =f | nfr | Nfr-jb-Rꜥw-mri̯-Rꜥw | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | zꜣ | (j)t(j)-nṯr | ḥm-nṯr | ḥr(,j)-zꜣ(,w)-zẖꜣ(,ww) | Nb,du-⸢ḥ⸣tp(,w) | ← |
| hiero | 𓉔𓄿 | 𓊨𓁹 | 𓆤𓏏𓋨 | �𓂾𓂾𓍛𓏤𓅆𓆑𓅓𓃀𓉐𓎟 | 𓅮�𓎛𓋴 | 𓂋𓈖 | 𓆑 | 𓄤 | 𓇳𓄤𓄣𓇳𓈘 | 𓐙𓊤 | 𓎟𓄪𓏤 | 𓅭 | 𓏏𓊹 | 𓊹𓍛 | 𓁷𓂋𓀸𓏞 | ��𓊵𓏏𓊪 | ← |
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
| translation | [Interjektion] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Siegler des Königs von Unterägypten | Begleiter seiner Majestät an jedem Ort | Pa-nehsi | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | schön sein | Nefer-ib-Re-meri-Re | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Herr der Ehrwürdigkeit | Sohn | Gottesvater (Priester) | Priester | Oberarchivar | Nebui-hetepu | ← |
| lemma | hꜣ | Wsjr | ḫtm.tj-bj.tj | jr.j-rd.wj-ḥm=f-m-bw-nb | Pꜣ-nḥsj | rn | =f | nfr | Nfr-jb-Rꜥw-mr-Rꜥw | mꜣꜥ-ḫrw | nb-jmꜣḫ | zꜣ | jtj-nṯr | ḥm-nṯr | ḥr.j-zꜣ.w-zẖꜣ.ww | Nb.wj-ḥtp.w | ← |
| AED ID | 97240 | 49461 | 400193 | 861203 | 400840 | 94700 | 10050 | 854519 | 861713 | 66750 | 81950 | 125510 | 32860 | 855724 | 855242 | 703130 | ← |
| part of speech | interjection | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | verb | entity_name | substantive | epitheton_title | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
| name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: O Osiris, Königlicher Siegler, Begleiter seiner Majestät an jedem Ort, Panehsi, mit schönem Namen Nefer-ib-Re-meri-Re, Gerechtfertigter, Herr der Ehrwürdigkeit/Versorgtheit, Sohn des Gottesvaters, Priesters, Oberarchivars Nebui-hetepu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License