| token | oraec769-16-1 | oraec769-16-2 | oraec769-16-3 | oraec769-16-4 | oraec769-16-5 | oraec769-16-6 | oraec769-16-7 | oraec769-16-8 | oraec769-16-9 | oraec769-16-10 | oraec769-16-11 | oraec769-16-12 | oraec769-16-13 | oraec769-16-14 | oraec769-16-15 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | spr | =f | r | jyi̯(.t) | r | Km,t | jw | =f | mj | ḫt | 〈jw〉 | wnm | sw | tꜣ | kꜣkꜣ(,t) | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [5.12] | [6.1] | [6.1] | [6.1] | [6.1] | [6.1] | ← |
| translation | erreichen (zu tun) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | kommen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | Holz (allg.) | [Umstandskonverter] | essen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | die [Artikel sg.f.] | [ein Holzwurm] | ← |
| lemma | spr | =f | r | jwi̯ | r | Km.t | jw | =f | mj | ḫt | jw | wnm | sw | tꜣ | kk.t | ← |
| AED ID | 132830 | 10050 | 91900 | 21930 | 91900 | 164430 | 21881 | 10050 | 850796 | 121200 | 21881 | 46710 | 129490 | 851622 | 165640 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | particle | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
| name | place_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Zwar) hat er es geschafft, nach Ägypten zurückzukehren, (aber) er ist wie ein Stück Holz, das der Keket-Wurm gefressen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License