token | oraec77-114-1 | oraec77-114-2 | oraec77-114-3 | oraec77-114-4 | oraec77-114-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [n]-wn.t | wn | m | ẖ,t | =f | ← |
hiero | [⯑] | 𓃹𓈖 | 𓅓 | [⯑] | 𓆑 | ← |
line count | [B1, 30] | [B1, 30] | [B1, 30] | [B1, 30] | [B1, 30] | ← |
translation | (es) existiert nicht | sein | in | Bauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | n-wn.t | wnn | m | ẖ.t | =f | ← |
AED ID | 450141 | 46050 | 64360 | 122080 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Es gibt nicht jemanden (?), der in seinem Leib ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License