| token | oraec77-235-1 | oraec77-235-2 | oraec77-235-3 | oraec77-235-4 | oraec77-235-5 | oraec77-235-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [_]rt | ḫf[t] | sḫr | nṯr | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | 𓊃𓐍𓂋𓏛 | 𓊹𓏤 | ← | ||
| line count | [Fragm. 16] | [Fragm. 16] | [Fragm. 16] | [Fragm. 16] | ← | ||
| translation | gemäß (einem Befehl) | Plan | Gott | ← | |||
| lemma | ḫft | sḫr | nṯr | ← | |||
| AED ID | 116761 | 142800 | 90260 | ← | |||
| part of speech | preposition | substantive | substantive | ← | |||
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: ...] nach dem Plan Gottes [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License