oraec7766-3

token oraec7766-3-1 oraec7766-3-2 oraec7766-3-3 oraec7766-3-4 oraec7766-3-5 oraec7766-3-6 oraec7766-3-7 oraec7766-3-8
written form tꜣ ẖr =ṯ r-ḏr =f jṯi̯.n =ṯ sw
hiero
line count [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406] [Nt/F/W 23 = 406]
translation Land (als Element des Kosmos) unter (lokal) [Suffix Pron. sg.2.f.] ganz; gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.] nehmen [Suffix Pron. sg.2.f.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma tꜣ ẖr =ṯ r-ḏr =f jṯi̯ =ṯ sw
AED ID 854573 850794 10120 92500 10050 33560 10120 129490
part of speech substantive preposition pronoun preposition pronoun verb pronoun pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Das Land ist unter dir in seiner Gänze, du hast es in Besitz genommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License