oraec780-19

token oraec780-19-1 oraec780-19-2 oraec780-19-3 oraec780-19-4 oraec780-19-5 oraec780-19-6 oraec780-19-7
written form spd r =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m Spd-wr
hiero
line count [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076] [N/C post/W 21 = 1076]
translation tüchtig sein; geschickt sein; gerüstet sein [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] als (etwas sein) [ein Gott]
lemma spd jr =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m Spd-wr
AED ID 500142 28170 10050 400313 400330 64360 133350
part of speech verb particle pronoun entity_name entity_name preposition entity_name
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status

Translation: Pepi Neferkare soll also scharf sein als Großer Scharfer (oder: Sehr Scharfer).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License