token | oraec780-20-1 | oraec780-20-2 | oraec780-20-3 | oraec780-20-4 | oraec780-20-5 | oraec780-20-6 | oraec780-20-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnti̯ | r | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jr-ḫnt | jtr,t.du | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | [N/C post/W 22 = 1077] | ← |
translation | vorn sein | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | vor | Götterschrein; Kapellenreihe | ← |
lemma | ḫnti̯ | jr | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r-ḫnt | jtr.t | ← |
AED ID | 119130 | 28170 | 10050 | 400313 | 400330 | 600318 | 33290 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | dual | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare soll also vorn sein vor den Beiden Kapellen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License