token | oraec7828-5-1 | oraec7828-5-2 | oraec7828-5-3 | oraec7828-5-4 | oraec7828-5-5 | oraec7828-5-6 | oraec7828-5-7 | oraec7828-5-8 | oraec7828-5-9 | oraec7828-5-10 | oraec7828-5-11 | oraec7828-5-12 | oraec7828-5-13 | oraec7828-5-14 | oraec7828-5-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnz | =f | p,t | sšmi̯ | Ppy | jm(,j).w | grg,t.pl | jṯi̯ | Ppy | wrr,t | jm | mr | Ḥr,w | zꜣ | (J)tm(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | [P/A/W 3 = 162] | ← |
translation | durchziehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Himmel | führen; leiten | Pepi | befindlich in | Ansiedlung | nehmen | Pepi | die Große (Krone von O.Äg.) | dort | wie | Horus | Sohn | Atum | ← |
lemma | ḫnz | =f | p.t | sšmi̯ | Ppy | jm.j | grg.t | jṯi̯ | Ppy | wrr.t | jm | mj | Ḥr.w | zꜣ | Jtm.w | ← |
AED ID | 118590 | 10050 | 58710 | 144980 | 400313 | 25130 | 550075 | 33560 | 400313 | 47920 | 24640 | 850796 | 107500 | 125510 | 33040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | verb | entity_name | adjective | substantive | verb | entity_name | substantive | adverb | preposition | entity_name | substantive | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Er wird den Himmel durchziehen, Pepi wird die in den Ansiedlungen leiten, Pepi wird die $wrr.t$-Krone dort ergreifen wie Horus, der Sohn des Atum.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License