token | oraec783-7-1 | oraec783-7-2 | oraec783-7-3 | oraec783-7-4 | oraec783-7-5 | oraec783-7-6 | oraec783-7-7 | oraec783-7-8 | oraec783-7-9 | oraec783-7-10 | oraec783-7-11 | oraec783-7-12 | oraec783-7-13 | oraec783-7-14 | oraec783-7-15 | oraec783-7-16 | oraec783-7-17 | oraec783-7-18 | oraec783-7-19 | oraec783-7-20 | oraec783-7-21 | oraec783-7-22 | oraec783-7-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ-ḏd | r-n,tj | tw≡j | wḏi̯.kwj | m | nꜣ | wsḫ,t | pr-nsw | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | m | ꜣbd | 3 | šm,w | sw | 9 | ḥr | trj | n | rʾ~wj~hꜣ | m-sꜣ | pꜣj | bꜣk | 2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.6] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | [19.7] | ← |
translation | ferner (in Briefformeln) | [in Briefformeln] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | aussenden; abreisen | aus | die [Artikel pl.c.] | breite Halle | Königspalast | l.h.g. (Abk.) | am | Monat | [Zahl/Mon.] | Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit | Monatstag | [Zahl/Tag] | zur (Zeit von) | Zeit | [Genitiv (invariabel)] | Abend | hinter (lokal) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Diener | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | r-n.tj | tw=j | wḏi̯ | m | nꜣ | wsḫ.t | pr-nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | ꜣbd | 1...n | šm.w | sw | 1...n | ḥr | tr | n.j | rwhꜣ | m-sꜣ | pꜣj | bꜣk | 1...n | ← |
AED ID | 852474 | 850953 | 851200 | 52300 | 64360 | 851623 | 49870 | 400419 | 550118 | 64360 | 93 | 850814 | 154850 | 854542 | 850814 | 107520 | 172700 | 850787 | 93690 | 851454 | 851661 | 53830 | 850814 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | numeral | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | commonGender | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Des weiteren. Folgendes: Ich bin abgereist/ausgeschickt aus den Hallen des Königspalastes L.H.G. im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 9, zur Zeit des Abends, hinter diesen zwei Dienern/Arbeitern her.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License