token | oraec7831-3-1 | oraec7831-3-2 | oraec7831-3-3 | oraec7831-3-4 | oraec7831-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ | n | Ttj | ḏꜥꜥm,w | pw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [T/A/E 17 = 308] | [T/A/E 17 = 308] | [T/A/E 17 = 308] | [T/A/E 17 = 308] | [T/A/E 17 = 308] | ← |
translation | aufstehen | für (jmd.) | Teti | [Bez. des Geb] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | ← |
lemma | ꜥḥꜥ | n | Ttj | ḏꜥꜥm.jw | pw | ← |
AED ID | 851887 | 78870 | 450656 | 600471 | 851517 | ← |
part of speech | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Steh auf für Teti: das ist der $ḏḎꜥꜥm.w$.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License