token | oraec784-12-1 | oraec784-12-2 | oraec784-12-3 | oraec784-12-4 | oraec784-12-5 | oraec784-12-6 | oraec784-12-7 | oraec784-12-8 | oraec784-12-9 | oraec784-12-10 | oraec784-12-11 | oraec784-12-12 | oraec784-12-13 | oraec784-12-14 | oraec784-12-15 | oraec784-12-16 | oraec784-12-17 | oraec784-12-18 | oraec784-12-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qꜣs.n | =f | n | =k | qꜣs | ṯw | di̯.n | =f | sw | ẖr | zꜣ,t | =k | wr.t | jm.t | Qdm | tm | jꜣkb | ḥr | jtr,t.du | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | [N/F/Se 102 = 761] | ← |
translation | binden; fesseln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | binden; fesseln | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | legen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | unter (lokal) | Tochter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | groß | befindlich in (lokal) | Qedem (unbekannter, mythologischer? Ort) | aufhören | Trauer | [lokal] | Götterschrein; Kapellenreihe | ← |
lemma | qꜣs | =f | n | =k | qꜣs | ṯw | wdi̯ | =f | sw | ẖr | zꜣ.t | =k | wr | jm.j | Qdm | tm | jꜣkb | ḥr | jtr.t | ← |
AED ID | 159470 | 10050 | 78870 | 10110 | 159470 | 174900 | 854503 | 10050 | 129490 | 850794 | 125630 | 10110 | 47271 | 25130 | 852974 | 854578 | 21020 | 107520 | 33290 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | dual | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er hat für dich den gebunden, der dich band, und er hat ihn unter deine älteste Tochter, die in Qedem ist, plaziert, so daß die Trauer über(?) den Beiden Kapellen aufhört.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License