oraec784-14

token oraec784-14-1 oraec784-14-2 oraec784-14-3 oraec784-14-4 oraec784-14-5 oraec784-14-6 oraec784-14-7 oraec784-14-8 oraec784-14-9 oraec784-14-10 oraec784-14-11 oraec784-14-12 oraec784-14-13 oraec784-14-14
written form [pri̯.n] =[k] m š n(,j) ꜥnḫ wꜥb.[tj] [m] [š] [n(,j)] qbḥ,w ḫpr.tj m Wpi̯-wꜣ,wt
hiero
line count [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762]
translation herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] aus See von [Genitiv] Leben reinigen in See von [Genitiv] Wassergebiet (des Himmels) werden als (etwas sein) Wepwaut ("Wegeöffner")
lemma pri̯ =k m š n.j ꜥnḫ wꜥb m š n.j qbḥ.w ḫpr (m-sꜣ) m Wp-wꜣ.wt
AED ID 60920 10110 64360 854557 850787 38540 44430 64360 854557 850787 160350 858535 64360 45580
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive adjective substantive verb preposition entity_name
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Du bist] aus dem See des Lebens herausgekommen, gereinigt [im See des] Wassergebiets und zu Upuaut geworden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License