oraec784-16

token oraec784-16-1 oraec784-16-2 oraec784-16-3 oraec784-16-4 oraec784-16-5 oraec784-16-6 oraec784-16-7 oraec784-16-8 oraec784-16-9 oraec784-16-10 oraec784-16-11 oraec784-16-12 oraec784-16-13 oraec784-16-14 oraec784-16-15 oraec784-16-16 oraec784-16-17 oraec784-16-18 oraec784-16-19 oraec784-16-20 oraec784-16-21 oraec784-16-22 oraec784-16-23 oraec784-16-24
written form nfr =w mꜣ,w ḥtp =w ptr mꜣ,w Ḥr,w ḏi̯ =f ꜥnḫ n jt(j) =f [ꜣwi̯] =[f] [wꜣs] n (W)sr(,w) m ḫnt(,j) nṯr.pl jmn,t(j).w
hiero
line count [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 103 = 762] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763] [N/F/Se 104 = 763]
translation gut sein [Admirativendung]; [Admirativpartikel] doch (zur Verstärkung); [Partikel] Anblick zufriedenstellen [Admirativendung]; [Admirativpartikel] Beobachten Anblick Horus geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Leben [Dativ: Nutzen] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] (etwas) darreichen [Suffix Pron. sg.3.m.] Herrschaft; Wohlergehen [Dativ: Nutzen] Osiris als (etwas sein) vorn Befindlicher Gott westlich
lemma nfr =wj mꜣꜣ ḥtp =wj mꜣꜣ Ḥr.w rḏi̯ =f ꜥnḫ n jtj =f ꜣwi̯ =f wꜣs n Wsjr m ḫnt.j nṯr jmn.tj
AED ID 854519 10010 2 66280 111230 10010 66280 107500 851711 10050 38540 78870 32820 10050 49 10050 43300 78870 49460 64360 854347 90260 26150
part of speech verb particle particle substantive verb particle unknown substantive entity_name verb pronoun substantive preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition entity_name preposition substantive substantive adjective
name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection participle participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Wie schön ist doch der Anblick, wie befriedigend ist das Beobachten, (nämlich) der Anblick des Horus, wie er seinem Vater Leben gibt, [wie er] Osiris [Herrschaft darreicht] als dem Ersten der westlichen Götter.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License