token | oraec785-15-1 | oraec785-15-2 | oraec785-15-3 | oraec785-15-4 | oraec785-15-5 | oraec785-15-6 | oraec785-15-7 | oraec785-15-8 | oraec785-15-9 | oraec785-15-10 | oraec785-15-11 | oraec785-15-12 | oraec785-15-13 | oraec785-15-14 | oraec785-15-15 | oraec785-15-16 | oraec785-15-17 | oraec785-15-18 | oraec785-15-19 | oraec785-15-20 | oraec785-15-21 | oraec785-15-22 | oraec785-15-23 | oraec785-15-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | n | =f | nw | jri̯.n | =k | n | sn | =f | (W)sr(,w) | hrw | pw | n(,j) | ḥ(ꜣ)b | =k | tm.t(j) | m | mw | n(,j) | jp.t | qs.pl | n(,j) | smn.t | ṯbw,t.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 65 = 556] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | [P/C ant/E 66 = 557] | ← |
translation | tun | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | Tag | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | fischen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vollständig sein | in | Wasser | von [Genitiv] | zählen | Knochen | von [Genitiv] | bleiben lassen | Sohle (des Fußes) | ← |
lemma | jri̯ | n | =f | nw | jri̯ | =k | n | sn | =f | Wsjr | hrw | pw | n.j | =k | tm | m | mw | n.j | jp | qs | n.j | smn | ṯbw.t | ← | |
AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 851519 | 851809 | 10110 | 78870 | 136230 | 10050 | 49460 | 99060 | 851517 | 850787 | 10110 | 854578 | 64360 | 69000 | 850787 | 24070 | 162200 | 850787 | 851677 | 175160 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | adjective | unknown | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | adjective | verb | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | relativeform | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Tue für ihn das, was du für seinen Bruder Osiris getan hast an jenem Tag deines Auffischens, vollständig, aus dem Wasser, des Zählens der Knochen, des Befestigens der Sohlen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License