oraec786-25

token oraec786-25-1 oraec786-25-2 oraec786-25-3 oraec786-25-4 oraec786-25-5 oraec786-25-6 oraec786-25-7 oraec786-25-8 oraec786-25-9 oraec786-25-10 oraec786-25-11 oraec786-25-12
written form m =k nn rḏi̯.n ={j} jṯi̯〈.tw〉 ={j} (j)ḫ,t.pl.ṱ =f ḥnꜥ =f ={j}
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓂜𓈖 𓂋𓂝𓈖 𓀀 𓎁𓏏𓏏𓂡 𓀀 𓐍𓏏𓏛𓏥𓏏𓅱 𓆑 𓎛𓈖𓂝 𓆑 𓀀
line count [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2]
translation siehe!; [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationspartikel] veranlassen [Suffix Pron. sg.1.c.] nehmen [Suffix Pron. sg.1.c.] Besitz [Suffix Pron. sg.3.m.] zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma m =k nn rḏi̯ =j jṯi̯ =j jḫ.t =f ḥnꜥ =f =j
AED ID 64440 10110 851961 851711 10030 33560 10030 30750 10050 850800 10050 10030
part of speech particle pronoun particle verb pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun pronoun
name
number
voice active passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Siehe, niemand wird (jemals) seine Habe mit sich nehmen können (wörtl.: nicht veranlasst einer, dass seine Dinge mit ihm genommen werden).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License