oraec788-10

token oraec788-10-1 oraec788-10-2 oraec788-10-3 oraec788-10-4 oraec788-10-5 oraec788-10-6 oraec788-10-7 oraec788-10-8 oraec788-10-9 oraec788-10-10 oraec788-10-11 oraec788-10-12 oraec788-10-13 oraec788-10-14 oraec788-10-15 oraec788-10-16 oraec788-10-17 oraec788-10-18 oraec788-10-19 oraec788-10-20 oraec788-10-21 oraec788-10-22 oraec788-10-23 oraec788-10-24
written form rḏi̯.n Ḥr,w dmḏ ṯ〈w〉 nṯr.pl snsn =sn jr =k m rn =sn n(,j) snw,t jmi̯ =sn ḥm twr ṯw m rn =sn n(,j) jtr,t.du
hiero
line count [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422] [Nt/F/W 39 = 422]
translation veranlassen Horus (sich) vereinigen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Gott sich gesellen [Suffix Pron. pl.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. pl.3.c.] von [Genitiv] [ein Heiligtum] nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] [Suffix Pron. pl.3.c.] aber; wahrlich; [enkl.Partikel] (jmdn.) abweisen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. pl.3.c.] von [Genitiv] Götterschrein; Kapellenreihe
lemma rḏi̯ Ḥr.w dmḏ ṯw nṯr snsn =sn r =k m rn =sn n.j sn.wt jmi̯ =sn ḥm twr ṯw m rn =sn n.j jtr.t
AED ID 851711 107500 179420 174900 90260 138150 10100 91900 10110 64360 94700 10100 850787 136430 25170 10100 104600 854576 174900 64360 94700 10100 850787 33290
part of speech verb entity_name verb pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive verb pronoun particle verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive
name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular dual
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_4-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich mit 〈dir〉 vereinen: Sie werden sich zu dir gesellen in ihrem Namen '$snw.t$-Heiligtum' und dich gewiß nicht zurückweisen in ihrem Namen 'Die beiden Kapellen'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License