oraec789-20

token oraec789-20-1 oraec789-20-2 oraec789-20-3 oraec789-20-4 oraec789-20-5 oraec789-20-6 oraec789-20-7 oraec789-20-8 oraec789-20-9 oraec789-20-10 oraec789-20-11 oraec789-20-12 oraec789-20-13 oraec789-20-14 oraec789-20-15 oraec789-20-16 oraec789-20-17 oraec789-20-18
written form bꜣ.n =(j) n =k bd,t skꜣ.n =(j) n =k jt(j) jt(j) n wꜣg =k bd,t n rnp.w,t =k
hiero
line count [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708] [N/F/E inf 62 = 708]
translation aufhacken [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Emmer pflügen; Acker bestellen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Gerste Gerste wegen (Grund, Zweck) Wag-Fest (Totenfest) [Suffix Pron. sg.2.m.] Emmer wegen (Grund, Zweck) Jahropfer [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma bꜣ =j n =k bd.t skꜣ =j n =k jt jt n Wꜣg =k bd.t n rnp.t =k
AED ID 52890 10030 78870 10110 58430 146610 10030 78870 10110 32830 32830 78870 43510 10110 58430 78870 500284 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive substantive preposition entity_name pronoun substantive preposition substantive pronoun
name artifact_name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich habe für dich Emmer gehackt, ich habe für dich Gerste gepflügt, Gerste für dein Wag-Fest, Emmer für deine Jahresfeste.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License