| token | oraec789-3-1 | oraec789-3-2 | oraec789-3-3 | oraec789-3-4 | oraec789-3-5 | oraec789-3-6 | oraec789-3-7 | oraec789-3-8 | oraec789-3-9 | oraec789-3-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j(w) | =k | r | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jr | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | [N/F/E inf 59 = 705] | ← |
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | jw | =k | r | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r | =k | ← |
| AED ID | 21881 | 10110 | 91900 | 400313 | 400330 | 21881 | 400313 | 400330 | 91900 | 10110 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | particle | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | ← |
| name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | ← |
Translation: Du bist für(?)nPepi Neferkare, Pepi Neferkare ist für(?) dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License