oraec791-18

token oraec791-18-1 oraec791-18-2 oraec791-18-3 oraec791-18-4 oraec791-18-5 oraec791-18-6 oraec791-18-7 oraec791-18-8 oraec791-18-9 oraec791-18-10 oraec791-18-11
written form [jw] [qd] [bjn] [smḏd] =[f] [nb] =[f] [stkn] [sw] [nb] [ḏbꜣ,w]
hiero
line count [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4] [rto, x+4]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Charakter schlecht folgsam machen [Suffix Pron. sg.3.m.] Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] herannahen lassen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Herr Bestechungsgelder
lemma jw qd bjn smḏd =f nb =f stkn sw nb ḏbꜣ.w
AED ID 21881 162430 54605 600635 10050 81650 10050 148550 129490 81650 183350
part of speech particle substantive adjective verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Ein übler Charakter setzt seinem Herrn zu (oder: macht seinen Besitzer gefügig), (so daß) einer, der über Bestechungsgelder verfügt, ihn sich nähern läßt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License