token | oraec794-6-1 | oraec794-6-2 | oraec794-6-3 | oraec794-6-4 | oraec794-6-5 | oraec794-6-6 | oraec794-6-7 | oraec794-6-8 | oraec794-6-9 | oraec794-6-10 | oraec794-6-11 | oraec794-6-12 | oraec794-6-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =f | [...] | ⸢jy⸣ | wn | jw | =j | ṯtṯt | jrm | =k | ḫr | nfr | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | ||
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | [aux.] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sich zanken | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aber | gut sein | ← | ||
lemma | jw | =f | jwi̯ | wn | jw | =j | ṯtṯt | jrm | =k | ḫr | nfr | ← | ||
AED ID | 21881 | 10050 | 21930 | 550129 | 21881 | 10030 | 177530 | 29840 | 10110 | 119600 | 854519 | ← | ||
part of speech | particle | pronoun | verb | particle | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | verb | ← | ||
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Er [sagte]: ... komme(n), dann hätte ich mit dir gestritten, aber gut [wäre?] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License