oraec794-9

token oraec794-9-1 oraec794-9-2 oraec794-9-3 oraec794-9-4 oraec794-9-5 oraec794-9-6 oraec794-9-7 oraec794-9-8 oraec794-9-9 oraec794-9-10 oraec794-9-11 oraec794-9-12 oraec794-9-13 oraec794-9-14 oraec794-9-15
written form jw =f jṯi̯ =j r [pꜣy] [=j] [...] ꜥꜣ m-dj btꜣ m-bꜣḥ pꜣy =j ḥr,j
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.3.m.] nehmen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (lok.) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] groß wegen Vergehen in Gegenwart von [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vorgesetzter
lemma jw =f jṯi̯ =j r pꜣy= =j ꜥꜣ m-dj btꜣ.w m-bꜣḥ pꜣy= =j ḥr.j
AED ID 21881 10050 33560 10030 91900 550021 10030 450158 600056 58130 64750 550021 10030 108310
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun adjective preposition substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er nahm mich zu seinem ... groß(en/r) wegen dem Vergehen in Gegenwart meines Vorgesetzten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License