oraec796-9

token oraec796-9-1 oraec796-9-2 oraec796-9-3 oraec796-9-4 oraec796-9-5 oraec796-9-6 oraec796-9-7 oraec796-9-8 oraec796-9-9 oraec796-9-10 oraec796-9-11 oraec796-9-12 oraec796-9-13 oraec796-9-14 oraec796-9-15 oraec796-9-16 oraec796-9-17 oraec796-9-18 oraec796-9-19 oraec796-9-20 oraec796-9-21 oraec796-9-22 oraec796-9-23 oraec796-9-24 oraec796-9-25 oraec796-9-26 oraec796-9-27 oraec796-9-28 oraec796-9-29 oraec796-9-30 oraec796-9-31
written form m-mj,tt pꜣ hꜣb jri̯.n =k n =j ḥr ḏd jw r [_] =k nꜣ-n sḫꜣ.pl n nꜣ-n ⸮ꜥḥ.wtj? ḏi̯ =j nꜣy =k [...] ḫr ḏi̯ =j [...] rḏi̯.yt n =k m-mꜣ[w,t]
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation auch der [Artikel sg.m.] aussenden machen [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] sagen [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.2.m.] die [Artikel pl.c] Memorandum [Präposition] die [Artikel pl.c] Feldarbeiter geben [Suffix Pron. sg.1.c.] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] geben [Suffix Pron. sg.1.c.] geben hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] aufs Neue
lemma m-mj.tjt pꜣ hꜣb jri̯ =k n =j ḥr ḏd jw =k nꜣ-n sḫꜣ.w n nꜣ-n ꜥḥ.wtj rḏi̯ =j nꜣy= =k ḫr rḏi̯ =j rḏi̯ n =k
AED ID 64830 851446 97580 851809 10110 78870 10030 107520 185810 21881 10110 852471 141690 78870 852471 40490 851711 10030 550008 10110 850795 851711 10030 851711 78870 10110
part of speech adverb pronoun verb verb pronoun preposition pronoun preposition verb particle pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive verb pronoun pronoun pronoun preposition verb pronoun verb preposition pronoun unknown
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive relativeform infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_irr verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und ebenso das Aussenden von dir zu mir mit den Worten: Es ... [zu?] dir die Memoranden (über) die Feldarbeiter und ich habe veranlaßt/gegeben meine ... , und ich veranlaßte ..., das, was dir aufs Neue gegeben wurde.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License