oraec8-109

token oraec8-109-1 oraec8-109-2 oraec8-109-3 oraec8-109-4 oraec8-109-5 oraec8-109-6 oraec8-109-7 oraec8-109-8 oraec8-109-9 oraec8-109-10 oraec8-109-11 oraec8-109-12 oraec8-109-13 oraec8-109-14
written form ḏd-mdw.pl jji̯.n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) mjn m Jwn,w snty.n =f tꜣ pri̯.n =f jm =f
hiero 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓉐𓉻𓅆 [⯑] 𓏇𓈖𓇳 𓅓 𓉺𓏌𓊖 𓊃𓈖𓏏𓏭�𓈖 𓆑 𓇾𓏤𓈇 𓉐𓂋𓂻𓈖 𓆑 𓇋𓅓 𓆑
line count [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19]
translation [Rezitationsvermerk] kommen Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) heute aus Heliopolis gründen [Suffix Pron. sg.3.m.] Land (geogr.-polit.) herausgehen, hervorgehen aus (m) etw. [Suffix Pron. sg.3.m.] aus [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏd-mdw jwi̯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mjn m Jwn.w snṯi̯ =f tꜣ pri̯ =f m =f
AED ID 186050 21930 60430 400004 68330 64360 22850 138620 10050 854573 60920 10050 64360 10050
part of speech verb verb substantive adjective adverb preposition entity_name verb pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Rezitation: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, (nachdem) er das Land begründet (geordnet) hatte, aus dem er hervorgegangen ist!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License