token | oraec80-14-1 | oraec80-14-2 | oraec80-14-3 | oraec80-14-4 | oraec80-14-5 | oraec80-14-6 | oraec80-14-7 | oraec80-14-8 | oraec80-14-9 | oraec80-14-10 | oraec80-14-11 | oraec80-14-12 | oraec80-14-13 | oraec80-14-14 | oraec80-14-15 | oraec80-14-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏi̯.n | =j | jꜣ(,w) | wr | zp-2 | ḥz,t | r | gꜣ | ḥty.t | ḥꜥ.k(w)j | m | ḏi̯.t(w) | pḥ | =j | p,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏙𓋔 | 𓀀 | 𓇋𓄿𓀢 | 𓅨 | 𓊗𓏤𓏤 | 𓎛𓎿𓊃𓏏𓏭 | 𓂋 | � | 𓎛𓏏𓏏𓄈 | 𓎛𓂝𓀠𓎡𓀀 | 𓅓 | 𓏙𓏏 | 𓄖𓂻𓏤 | 𓀀 | 𓇯 | ← |
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Lobpreis | groß | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | Lob | bis (temp.) | ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben") | Kehle | jubeln; erfreuen | als | veranlassen | erreichen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Himmel | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | =j | jꜣ.w | wr | zp-2 | ḥzw.t | r | gꜣu̯ | ḥty.t | ḥꜥi̯ | m | rḏi̯ | pḥ | =j | p.t | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 10030 | 20360 | 47271 | 70011 | 109800 | 91900 | 166210 | 111160 | 102060 | 64360 | 851711 | 61370 | 10030 | 58710 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | verb | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | passive | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | commonGender | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: I gave adoration very greatly, praise until the throat lacked (breath), as I rejoiced that one allowed me to reach the sky.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License