oraec802-4

token oraec802-4-1 oraec802-4-2 oraec802-4-3 oraec802-4-4 oraec802-4-5 oraec802-4-6 oraec802-4-7 oraec802-4-8 oraec802-4-9 oraec802-4-10 oraec802-4-11 oraec802-4-12 oraec802-4-13 oraec802-4-14 oraec802-4-15 oraec802-4-16 oraec802-4-17 oraec802-4-18 oraec802-4-19 oraec802-4-20
written form ḥtp-ḏi̯ nzw zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f nb-ꜥḥꜥ(,w) ḏi̯ n mri̯.n =f wꜣḏ qrs,t n ḏḏ sw m jb =f
hiero 𓏙𓊵 𓇓 𓅭𓇳 𓋹𓐛𓐙𓏏 𓎟𓈍𓏥 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖 𓉻𓐛𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑 𓎟𓊢𓂝𓇳𓏤 𓂞 𓈖 𓌸𓂋𓈖 𓆑 𓇅𓆓𓏛 𓈎𓂋𓊃𓏏𓊭 𓈖 𓂞𓂞 𓇓𓅱 𓐛 𓄣𓏤 𓆑
line count [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28]
translation [Einleitung der Opferformel] König Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) der von der Maat lebt Herr der Kronen (König) Echnaton der groß in seiner Zeit ist Herr der Lebenszeit geben für (jmd.) lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] gedeihen lassen Begräbnis für (jmd.) Herz zuwenden (u. Ä.) ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-ḫꜥ.w Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f nb-ꜥḥꜥ.w rḏi̯ n mri̯ =f wꜣḏ qrs.t n rḏi̯ sw m jb =f
AED ID 400156 88040 126020 859294 600260 856863 852060 858239 851711 78870 72470 10050 43580 161960 78870 851711 129490 64360 23290 10050
part of speech undefined substantive epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name epitheton_title epitheton_title verb preposition verb pronoun verb substantive preposition verb pronoun preposition substantive pronoun
name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king epith_king epith_king epith_king epith_king
morphology prefixed
inflection participle relativeform participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ein Opfer, das der König und der Sohn des Re, geben, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, Herr der Lebenszeit, der für den, den er liebt, (Dinge) gibt und das Begräbnis dessen gedeihen lässt, der ihm (den König) sein Herz zugewandt hat.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License