oraec8028-1

token oraec8028-1-1 oraec8028-1-2 oraec8028-1-3 oraec8028-1-4 oraec8028-1-5 oraec8028-1-6 oraec8028-1-7 oraec8028-1-8 oraec8028-1-9
written form jmi̯ =k fꜣi̯ =k r ⸮wḏꜣ? n [...]
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] hochheben Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] gehen [Präposition]
lemma jmi̯ =k fꜣi̯ =k r wḏꜣ n
AED ID 25170 10110 63460 34360 10110 91900 52130 78870
part of speech verb pronoun verb substantive pronoun preposition verb preposition
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Du sollst deinen Arm nicht erheben gegen ... [... (oder: um dich zu begeben nach [...)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License