| token | oraec8028-2-1 | oraec8028-2-2 | oraec8028-2-3 | oraec8028-2-4 | oraec8028-2-5 | oraec8028-2-6 | oraec8028-2-7 | oraec8028-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | ḥwrꜥw | ḫ,t | nb.t | m-ꜥ | k⸢y⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | rauben | Sache | irgendein | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | anderer | ← | |
| lemma | jmi̯ | =k | ḥwrꜥ | jḫ.t | nb | m-ꜥ | ky | ← | |
| AED ID | 25170 | 10110 | 103170 | 30750 | 81660 | 851449 | 163760 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | preposition | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst nicht irgendeine Sache von einem anderen [...] rauben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License