token | oraec805-15-1 | oraec805-15-2 | oraec805-15-3 | oraec805-15-4 | oraec805-15-5 | oraec805-15-6 | oraec805-15-7 | oraec805-15-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈wḏꜣ〉 | r | =k | r | ẖnw | n | pr | =k | ← |
hiero | 𓂋 | 𓎡 | 𓂋 | 𓄚𓈖𓏌𓅱𓉐 | 𓈖 | 𓉐𓏤 | 𓎡 | ← | |
line count | [x+17] | [x+18] | [x+18] | [x+18] | [x+18] | [x+18] | [x+18] | [x+18] | ← |
translation | gehen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Inneres | von [Genitiv] | Haus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | wḏꜣ | jr | =k | r | ẖnw | n.j | pr | =k | ← |
AED ID | 52130 | 28170 | 10110 | 91900 | 854537 | 850787 | 60220 | 10110 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: {Sei wohlbehalten} 〈Begib〉 du (d.h. der große Überschwemmungsgott) dich (wohlbehalten) in das Innere deines Hauses!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License