| token | oraec806-6-1 | oraec806-6-2 | oraec806-6-3 | oraec806-6-4 | oraec806-6-5 | oraec806-6-6 | oraec806-6-7 | oraec806-6-8 | oraec806-6-9 | oraec806-6-10 | oraec806-6-11 | oraec806-6-12 | oraec806-6-13 | oraec806-6-14 | oraec806-6-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (j)sk | ḏd.n | ḥm | =f | mri̯.y | n | ḥm | =(j) | wḏꜣ | =f | wr,t | ny | sqr | n | =f | ← | 
| hiero | 𓋴𓎡 | 𓆓𓂧𓈖 | 𓍛 | 𓆑 | 𓌸𓇋𓇋 | 𓈖 | 𓍛 | 𓍑𓅱 | 𓆑 | 𓅨𓂋𓏏 | 𓂜𓇋𓇋 | 𓋴𓐓𓌈 | 𓈖 | 𓆑 | ← | |
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | sagen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wünschen | für (jmd.) | Majestät | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unversehrt sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sehr | indem nicht | schlagen; auftreten; darreichen | [Dativ: Richtung] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jsk | ḏd | ḥm | =f | mri̯ | n | ḥm | =j | wḏꜣ | =f | wr.t | n | sqr | n | =f | ← | 
| AED ID | 851438 | 185810 | 104690 | 10050 | 72470 | 78870 | 104690 | 10030 | 52090 | 10050 | 450161 | 850806 | 854551 | 78870 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | adverb | particle | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Siehe, seine Majestät hatte (schon früher) gesagt: Gewünscht von meiner Majestät ist, dass er sehr unversehrt sei (und) nichts ihm zustoße.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License