oraec806-6

token oraec806-6-1 oraec806-6-2 oraec806-6-3 oraec806-6-4 oraec806-6-5 oraec806-6-6 oraec806-6-7 oraec806-6-8 oraec806-6-9 oraec806-6-10 oraec806-6-11 oraec806-6-12 oraec806-6-13 oraec806-6-14 oraec806-6-15
written form (j)sk ḏd.n ḥm =f mri̯.y n ḥm =(j) wḏꜣ =f wr,t ny sqr n =f
hiero 𓋴𓎡 𓆓𓂧𓈖 𓍛 𓆑 𓌸𓇋𓇋 𓈖 𓍛 𓍑𓅱 𓆑 𓅨𓂋𓏏 𓂜𓇋𓇋 𓋴𓐓𓌈 𓈖 𓆑
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] sagen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] wünschen für (jmd.) Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] unversehrt sein [Suffix Pron. sg.3.m.] sehr indem nicht schlagen; auftreten; darreichen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jsk ḏd ḥm =f mri̯ n ḥm =j wḏꜣ =f wr.t n sqr n =f
AED ID 851438 185810 104690 10050 72470 78870 104690 10030 52090 10050 450161 850806 854551 78870 10050
part of speech particle verb substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb pronoun adverb particle verb preposition pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Siehe, seine Majestät hatte (schon früher) gesagt: Gewünscht von meiner Majestät ist, dass er sehr unversehrt sei (und) nichts ihm zustoße.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License