oraec806-9

token oraec806-9-1 oraec806-9-2 oraec806-9-3 oraec806-9-4 oraec806-9-5 oraec806-9-6 oraec806-9-7 oraec806-9-8 oraec806-9-9 oraec806-9-10 oraec806-9-11 oraec806-9-12 oraec806-9-13 oraec806-9-14 oraec806-9-15 oraec806-9-16 oraec806-9-17 oraec806-9-18 oraec806-9-19 oraec806-9-20 oraec806-9-21 oraec806-9-22 oraec806-9-23 oraec806-9-24 oraec806-9-25 oraec806-9-26 oraec806-9-27
written form rḏi̯ ḥm =f [jri̯.t] [n] =[f] jm zẖꜣ r-gs nswt ḏs =f ḥr š n(,j) pr-ꜥꜣ r zẖꜣ ḫft ḏ[dd!.t] m jz =f n,t(j) m ẖr-nṯr
hiero 𓂋𓏙 𓍛 𓆑 𓂝𓏛𓏤 𓇋𓅓 𓊃𓈙𓏞𓏛 𓂋𓐛𓋴 𓇓𓏏𓈖 𓆓𓋴 𓁷𓂋 𓈙𓏤𓉐 𓈖 𓉐𓉻 𓂋 𓊃𓈙𓏞𓏛 𓐍𓆑𓏏 𓅓 𓇋𓇩𓊃𓉵 𓆑 𓈖𓏏 𓅓 �𓊖
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation veranlassen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] fertigen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Schriftstück davon schreiben in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) König Selbst [Suffix Pron. sg.3.m.] auf; über; vor; hinter; [lokal] Revier von [Genitiv] Palast um zu (final) schreiben gemäß (einem Befehl) sagen in Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] der welcher (Relativpronomen) in Nekropole
lemma rḏi̯ ḥm =f jri̯ n =f jm zẖꜣ r-gs nswt ḏs =f ḥr š n.j pr-ꜥꜣ r zẖꜣ ḫft ḏd m jz =f n.tj m ẖr.t-nṯr
AED ID 851711 104690 10050 851809 78870 10050 34360 24640 600375 851526 88040 854591 10050 107520 854557 850787 60430 91900 600375 116761 185810 64360 31010 10050 89850 64360 500066
part of speech verb substantive pronoun verb preposition pronoun substantive adverb verb preposition substantive substantive pronoun preposition substantive adjective substantive preposition verb preposition verb preposition substantive pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active passive
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Seine Majestät veranlaßte ihm [auszustellen] ein Schriftstück davon, geschrieben in Gegenwart des Königs selbst auf dem (Schreib-)Revier des Palastes, um niederzuschreiben gemäß dem gesagten in seinem Grab, welches in der Nekropole ist.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License