oraec807-15

token oraec807-15-1 oraec807-15-2 oraec807-15-3 oraec807-15-4 oraec807-15-5 oraec807-15-6 oraec807-15-7 oraec807-15-8 oraec807-15-9 oraec807-15-10 oraec807-15-11 oraec807-15-12 oraec807-15-13 oraec807-15-14 oraec807-15-15 oraec807-15-16 oraec807-15-17 oraec807-15-18
written form wn! =j ḥnꜥ Ḥr,w hrw ḥbs [...] wn ṯpḥ.w,t n jꜥi̯(.t) wrḏ,w-jb sštꜣ n sštꜣ.yw m Rʾ-sṯꜣ,w
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10]
translation [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] zusammen mit GN/Horus Tag bekleiden, verhüllen öffnen Loch im Boden, Höhle wegen [Grund, Zweck] waschen; erfreuen GBez geheim machen Öffnung, Tür [Gen.] geheim in, zu, an, aus [lokal] ON/Rosetau
lemma wnn =j ḥnꜥ Ḥr.w hrw ḥbs wn ṯpḥ.t n jꜥi̯ wrḏ.w-jb sštꜣ n.j sštꜣ m Rʾ-sṯꜣ.w
AED ID 46050 10030 850800 107500 99060 103740 46060 175280 78870 21550 48310 145680 92560 850787 145690 64360 93110
part of speech verb pronoun preposition entity_name substantive verb verb substantive preposition verb epitheton_title verb substantive adjective adjective preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status

Translation: Ich befand mich bei Horus am Tag des Bekleidens [..], des Öffnens der Höhlen, des Waschens des "Herzensmüden", des Verbergens des Eingangs der "Geheimnisse" in Rasetjau.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License