oraec81-188

token oraec81-188-1 oraec81-188-2 oraec81-188-3 oraec81-188-4 oraec81-188-5 oraec81-188-6 oraec81-188-7 oraec81-188-8 oraec81-188-9 oraec81-188-10 oraec81-188-11 oraec81-188-12 oraec81-188-13 oraec81-188-14 oraec81-188-15 oraec81-188-16 oraec81-188-17 oraec81-188-18 oraec81-188-19 oraec81-188-20 oraec81-188-21 oraec81-188-22 oraec81-188-23 oraec81-188-24 oraec81-188-25 oraec81-188-26 oraec81-188-27 oraec81-188-28 oraec81-188-29 oraec81-188-30 oraec81-188-31 oraec81-188-32
written form ḫr-jr ḏr pt[r] wj pꜣy =j mšꜥ tꜣy =j [...] [r-ḏd] [tw]≡j mj Mn[ṯ,w] [...] Jmn pꜣy =j jtj ḥnꜥ =j n-sp jri̯.y =f n =j ḫꜣs,t.pl nb.[t] ⸢m⸣ dḥꜣ r-ḥꜣ,t =j
hiero
line count [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52] [52]
translation und dann als sehen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Heer [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] dass ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] wie Month Amun [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater zusammen mit [Suffix Pron. sg.1.c.] zusammen machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Fremdland alle als (Eigenschaft, Material) Häcksel vor (lokal) [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḫr-jr ḏr ptr wj pꜣy= =j mšꜥ tꜣy= =j r-ḏd tw=j mj Mnṯ.w Jmn pꜣy= =j jtj ḥnꜥ =j m-zp jri̯ =f n =j ḫꜣs.t nb m dḥꜣ r-ḥꜣ.t =j
AED ID 600066 850803 62900 44000 550021 10030 76300 550046 10030 859134 851200 850796 71660 26060 550021 10030 32820 850800 10030 65480 851809 10050 78870 10030 114300 81660 64360 180380 500053 10030
part of speech particle preposition verb pronoun pronoun pronoun substantive pronoun pronoun particle pronoun preposition entity_name entity_name pronoun pronoun substantive preposition pronoun adverb verb pronoun preposition pronoun substantive adjective preposition substantive preposition pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§224] Als nun mein Heer und meine ... beo[bachteten], [§225] [dass i]ch wie Mon[th] war (und) [§226] ... (und) [§227] Amun, mein Vater, plötzlich bei mir war und [§228] für mich al[le] Fremdländer vor mir ⸢zu⸣ Stroh verwandelte,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License