oraec81-207

token oraec81-207-1 oraec81-207-2 oraec81-207-3 oraec81-207-4 oraec81-207-5 oraec81-207-6 oraec81-207-7
written form nfr rn [ḥr] ꜥḥꜣ m-rʾ-ꜥ sp-2
hiero
line count [57] [57] [57] [57] [57] [57] [57]
translation vollkommen doch (zur Verstärkung) Name wegen Kampf auch sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
lemma nfr rn ḥr ꜥḥꜣ m-rʾ-ꜥ zp-2
AED ID 550034 2 94700 107520 39930 64970 70011
part of speech adjective particle substantive preposition substantive adverb substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§257] Vollkommen ist ein Name jedoch erst [wegen] des Kampf(erfolg)es.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License