oraec81-212

token oraec81-212-1 oraec81-212-2 oraec81-212-3 oraec81-212-4 oraec81-212-5 oraec81-212-6 oraec81-212-7 oraec81-212-8 oraec81-212-9 oraec81-212-10 oraec81-212-11 oraec81-212-12 oraec81-212-13 oraec81-212-14 oraec81-212-15 oraec81-212-16 oraec81-212-17
written form pꜣ =tn ssn pꜣ ṯꜣw jw =j wꜥi̯.kw jw bw r[ḫ] =tn r ḏd m jb =tn
hiero
line count [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58]
translation [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.2.c.] atmen der [Artikel sg.m.] Atem [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] allein sein [Umstandskonverter] [Negationspartikel] wissen [Suffix Pron. pl.2.c.] [Zweck] sagen in Herz [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma pꜣy= =ṯn ssn pꜣ ṯꜣw jw =j wꜥi̯ jw bw rḫ =ṯn r ḏd m jb =ṯn
AED ID 550021 10130 144080 851446 174480 21881 10030 44350 21881 55130 95620 10130 91900 185810 64360 23290 10130
part of speech pronoun pronoun verb pronoun substantive particle pronoun verb particle particle verb pronoun preposition verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine commonGender
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§261] da ihr Luft geatmet habt, während ich allein war [§262] und ihr euch nicht zu sagen wus[stet], dass

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License