oraec81-38

token oraec81-38-1 oraec81-38-2 oraec81-38-3 oraec81-38-4 oraec81-38-5 oraec81-38-6 oraec81-38-7 oraec81-38-8 oraec81-38-9 oraec81-38-10 oraec81-38-11 oraec81-38-12 oraec81-38-13 oraec81-38-14 oraec81-38-15
written form bw wꜣḥ =f ḥḏ nb m tꜣ =f fḫ =f sw m [ḫ,t] =f nb.t
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation [Negationspartikel] zurücklassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Silber alle in Land (geogr.-polit.) [Suffix Pron. sg.3.m.] (sich) lösen [Suffix Pron. sg.3.m.] sich von (partitiv) Besitz [Suffix Pron. sg.3.m.] alle
lemma bw wꜣḥ =f ḥḏ nb m tꜣ =f fḫ =f sw m jḫ.t =f nb
AED ID 55130 43010 10050 112330 81660 64360 854573 10050 63970 10050 129490 64360 30750 10050 81660
part of speech particle verb pronoun substantive adjective preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [§52] Er (= Fürst von Chatti) ließ keinerlei Silber in seinem Land zurück und entnahm es aus seinem ganzen [Besitz].

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License