| token | oraec81-77-1 | oraec81-77-2 | oraec81-77-3 | oraec81-77-4 | oraec81-77-5 | oraec81-77-6 | oraec81-77-7 | oraec81-77-8 | oraec81-77-9 | oraec81-77-10 | oraec81-77-11 | oraec81-77-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫrp | =j | n | =k | [tꜣ] | nb | dmḏ | r | sḏfꜣ | pꜣy | =k | ḥtp-nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | 
| translation | herbeibringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Land (geogr.-polit.) | jeder | (sich) vereinigen | um zu (final) | versorgen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gottesopfer | ← | 
| lemma | ḫrp | =j | n | =k | tꜣ | nb | dmḏ | r | sḏfꜣ | pꜣy= | =k | ḥtp-nṯr | ← | 
| AED ID | 120150 | 10030 | 78870 | 10110 | 854573 | 81660 | 179420 | 91900 | 150510 | 550021 | 10110 | 111480 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§101] brachte ich dir (nicht) alle [Länder] vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License