oraec8124-6

token oraec8124-6-1 oraec8124-6-2 oraec8124-6-3 oraec8124-6-4 oraec8124-6-5 oraec8124-6-6 oraec8124-6-7 oraec8124-6-8 oraec8124-6-9 oraec8124-6-10 oraec8124-6-11
written form sr.pl ꜥꜣ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥꜣ{t},wt(j)-n-mšꜥ n,tj ꜥḥꜥ m-bꜣḥ ḥm =f
hiero 𓀙𓏥 𓉻𓂝𓏛 𓈖 𓉻� 𓋹𓍑𓋴 𓄂𓏤𓏏𓅱𓏏𓈖𓀍𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓊢𓂝𓇳𓏤 𓐛𓂺𓏤𓏛 𓍛𓀯 𓆑
line count [28] [28] [28] [29] [29] [29-30] [31] [31] [31] [32] [32]
translation hoher Beamter groß sein [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") (möge er) leben, heil und gesund sein Führer der Armee der welcher (invariabel) stehen vor (lokal) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sr ꜥꜣi̯ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥꜣ.wtj-n-mšꜥ n.tj ꜥḥꜥ m-bꜣḥ ḥm =f
AED ID 138920 34750 850787 60430 550118 856319 89850 851887 64750 104690 10050
part of speech substantive verb adjective substantive verb epitheton_title pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die hohen Beamten Pharaohs, er lebe, sei heil und gesund, und der Führer der Armee, die vor seiner Majestät steht.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License