oraec814-11

token oraec814-11-1 oraec814-11-2 oraec814-11-3 oraec814-11-4 oraec814-11-5 oraec814-11-6 oraec814-11-7 oraec814-11-8 oraec814-11-9 oraec814-11-10 oraec814-11-11 oraec814-11-12 oraec814-11-13 oraec814-11-14 oraec814-11-15 oraec814-11-16 oraec814-11-17
written form jri̯.n =(j) ⸢nn⸣ m(j)-qd =〈s〉 n-mr(w),t nfr rn =(j) tp tꜣ wn sḫꜣ(,w) =(j) nfr m ẖr,t-nṯr
hiero 𓁹𓈖 𓇑𓇑 𓏇𓐪𓂧𓏌 𓈖𓌸𓂋𓏏 𓄤 𓂋𓈖 𓌑 𓇾 𓃹𓈖 𓋴𓐍� 𓄤 𓅓 𓊻
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] ganz; insgesamt; alles [Suffix Pron.sg.3.f.] damit; weil (Konjunktion) gut sein Name [Suffix Pron. sg.1.c.] auf Erde existieren; sein Erinnerung; Andenken [Suffix Pron. sg.1.c.] gut in Nekropole
lemma jri̯ =j nn mj-qd =s n-mrw.t nfr rn =j tp tꜣ wnn sḫꜣ.w =j nfr m ẖr.t-nṯr
AED ID 851809 10030 851523 851525 10090 79190 854519 94700 10030 850801 854573 46050 141690 10030 550034 64360 500066
part of speech verb pronoun pronoun preposition pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive verb substantive pronoun adjective preposition substantive
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: I did all this in order that my name be good on earth, and so that the memory of me be good in the necropolis.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License