| token | oraec816-28-1 | oraec816-28-2 | oraec816-28-3 | oraec816-28-4 | oraec816-28-5 | oraec816-28-6 | oraec816-28-7 | oraec816-28-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | ḫpd | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | jr,t-Ḥr,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | ← | |
| translation | [aux.] | Hinterteil (des Körpers) | [Gen.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Horusauge | ← | |
| lemma | jw | ḫpd | n.j | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | jr.t-Ḥr.w | ← | |
| AED ID | 21881 | 116550 | 850787 | 49461 | 66750 | 64360 | 28410 | ← | |
| part of speech | particle | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Das Hinterteil des Osiris NN, gerechtfertigt, ist das Horusauge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License