| token | oraec817-3-1 | oraec817-3-2 | oraec817-3-3 | oraec817-3-4 | oraec817-3-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | Jnp,w | ḫsf | jm | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | ← | 
| translation | kommen | Anubis | (jmdm.) entgegen gehen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | Jnp.w | ḫsf | m | =k | ← | 
| AED ID | 21930 | 27360 | 854535 | 64360 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Anubis ist dir entgegen gekommen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License