token | oraec817-3-1 | oraec817-3-2 | oraec817-3-3 | oraec817-3-4 | oraec817-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | Jnp,w | ḫsf | jm | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | [P/C med/W 56 = 370] | ← |
translation | kommen | Anubis | (jmdm.) entgegen gehen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | Jnp.w | ḫsf | m | =k | ← |
AED ID | 21930 | 27360 | 854535 | 64360 | 10110 | ← |
part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Anubis ist dir entgegen gekommen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License