oraec817-9

token oraec817-9-1 oraec817-9-2 oraec817-9-3 oraec817-9-4 oraec817-9-5 oraec817-9-6 oraec817-9-7 oraec817-9-8 oraec817-9-9 oraec817-9-10 oraec817-9-11 oraec817-9-12 oraec817-9-13 oraec817-9-14 oraec817-9-15 oraec817-9-16
written form šzp n =k fd.t =k jptw nms,t.pl ꜥꜣb.w,t wꜥb =k m š-zꜣb,j snṯ(r)i̯ =k m š-d(w)ꜣ,tj
hiero
line count [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 57 = 371] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372] [P/C med/W 58 = 372]
translation empfangen; ergreifen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] vier [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. pl.f.] [ein Krug] Waschkrug reinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] in Schakal-See (am Himmel) reinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] in Duat-See
lemma šzp n =k jfd.w =k jptw nms.t ꜥꜣb.t wꜥb =k m Š-zꜣb.j snṯr =k m Š-dwꜣ.tj
AED ID 157160 78870 10110 850571 10110 851263 84450 35340 44430 10110 64360 126710 138650 10110 64360 854758
part of speech verb preposition pronoun numeral pronoun pronoun substantive substantive verb pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition entity_name
name place_name place_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Empfange dir diese deine vier $nms.t$- und $ꜥꜣb.t$-Krüge und reinige dich im Schakal-See und säubere dich im Duat-See.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License