token | oraec8183-10-1 | oraec8183-10-2 | oraec8183-10-3 | oraec8183-10-4 | oraec8183-10-5 | oraec8183-10-6 | oraec8183-10-7 | oraec8183-10-8 | oraec8183-10-9 | oraec8183-10-10 | oraec8183-10-11 | oraec8183-10-12 | oraec8183-10-13 | oraec8183-10-14 | oraec8183-10-15 | oraec8183-10-16 | oraec8183-10-17 | oraec8183-10-18 | oraec8183-10-19 | oraec8183-10-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jṯi̯ | n | =k | wrr,t | =sn | ꜥpr.tj | m | jr,w | (W)sr(,w) | j:ꜣḫ | =k | jm | [j]r | ꜣḫ.pl | m | wḏ,t | Ḥr,w | ḏs | =f | nb-pꜥ,(w)t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | [N/F/E inf 52 = 698] | ← |
translation | nehmen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die Große (Krone von O.Äg.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ausstatten; ausgestattet sein | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Gestalt | Osiris | wirkungsmächtig sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dadurch | mehr als; [Komparativ] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Befehl | Horus | Selbst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herr der Menschheit | ← |
lemma | jṯi̯ | n | =k | wrr.t | =sn | ꜥpr | m | jr.w | Wsjr | ꜣḫ | =k | jm | r | ꜣḫ | m | wḏ.t | Ḥr.w | ḏs | =f | nb-pꜥ.t | ← |
AED ID | 33560 | 78870 | 10110 | 47920 | 10100 | 37090 | 64360 | 29610 | 49460 | 200 | 10110 | 24640 | 91900 | 203 | 64360 | 52040 | 107500 | 854591 | 10050 | 501003 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | substantive | pronoun | epitheton_title | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||
inflection | imperative | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Empfange dir ihre Krone, ausgestattet mit Osiris' Gestalt, und du wirst dadurch ach-mächtiger sein als die Achs auf Befehl des Horus selbst, des Herrn der Menschheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License