token | oraec8183-3-1 | oraec8183-3-2 | oraec8183-3-3 | oraec8183-3-4 | oraec8183-3-5 | oraec8183-3-6 | oraec8183-3-7 | oraec8183-3-8 | oraec8183-3-9 | oraec8183-3-10 | oraec8183-3-11 | oraec8183-3-12 | oraec8183-3-13 | oraec8183-3-14 | oraec8183-3-15 | oraec8183-3-16 | oraec8183-3-17 | oraec8183-3-18 | oraec8183-3-19 | oraec8183-3-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [zḫni̯].n | =f | jt(j) | =f | (W)sr(,w) | gmi̯.n | =f | sw | ḥr | gs | =f | m | Gḥs,tj | mḥ.n | sw | (W)sr(,w) | m | jr(,t) | msi̯.n | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | [N/F/E inf 50 = 696] | ← |
translation | suchen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | finden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | auf | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Geheseti | füllen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Osiris | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Auge | erzeugen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | zḫni̯ | =f | jtj | =f | Wsjr | gmi̯ | =f | sw | ḥr | gs | =f | m | Gḥs.tj | mḥ | sw | Wsjr | m | jr.t | msi̯ | =f | ← |
AED ID | 142440 | 10050 | 32820 | 10050 | 49460 | 167210 | 10050 | 129490 | 107520 | 854572 | 10050 | 64360 | 860212 | 854514 | 129490 | 49460 | 64360 | 28250 | 74950 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | ← |
Translation: Er hat seinen Vater Osiris [gesucht] und er hat ihn auf seiner Seite (liegend) in Gehesti gefunden und Osiris hat sich mit dem Auge dessen, den er zeugte, gefüllt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License