oraec8196-4

token oraec8196-4-1 oraec8196-4-2 oraec8196-4-3 oraec8196-4-4 oraec8196-4-5 oraec8196-4-6 oraec8196-4-7 oraec8196-4-8 oraec8196-4-9 oraec8196-4-10 oraec8196-4-11 oraec8196-4-12 oraec8196-4-13 oraec8196-4-14 oraec8196-4-15
written form sṯꜣ =f tp(,j).w-rʾ =k sšr =f mtw,t =k m fd(,w) jpw rwḏ.pl jm(,j).w-ḫt ṯbw,t (W)sr(,w)
hiero
line count [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [553] [554] [554] [554]
translation ziehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bez. der Zähne einer Schlange) [Suffix Pron. sg.2.m.] (Gift) abzapfen [Suffix Pron. sg.3.m.] Gift [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] vier diese [Dem. Pron. pl.m.) Sandalenriemen befindlich hinter Sandale Osiris
lemma sṯꜣ =f =k sšr =f mtw.t =k m jfd.w jpw rwḏ jm.j-ḫt ṯbw.t Wsjr
AED ID 854555 10050 10110 854550 10050 854515 10110 64360 850571 854318 93760 25760 175160 49460
part of speech verb pronoun unknown pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition numeral pronoun substantive adjective substantive entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_constructus

Translation: Er soll deine Zähne herausreißen und dein Gift abzapfen mit diesen vier Riemen an (lit. hinter) Osiris' Sandale.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License