token | oraec8199-4-1 | oraec8199-4-2 | oraec8199-4-3 | oraec8199-4-4 | oraec8199-4-5 | oraec8199-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Nw,w | jmi̯ | wn.t(j) | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [N/F-A/S 25 = 791] | [N/F-A/S 25 = 791] | [N/F-A/S 25 = 791] | [N/F-A/S 25 = 791] | [N/F-A/S 25 = 791] | [N/F-A/S 25 = 791] | ← |
translation | Nun | veranlasse (dass)! | (sich) öffnen | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
lemma | Nw.w | jmi̯ | wn | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
AED ID | 500006 | 851706 | 46060 | 78870 | 400313 | 400330 | ← |
part of speech | entity_name | verb | verb | preposition | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | |||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Nun, veranlasse, daß dem Pepi Neferkare geöffnet wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License