oraec82-59

token oraec82-59-1 oraec82-59-2 oraec82-59-3 oraec82-59-4 oraec82-59-5 oraec82-59-6 oraec82-59-7 oraec82-59-8 oraec82-59-9 oraec82-59-10 oraec82-59-11 oraec82-59-12 oraec82-59-13 oraec82-59-14 oraec82-59-15 oraec82-59-16 oraec82-59-17 oraec82-59-18 oraec82-59-19 oraec82-59-20 oraec82-59-21 oraec82-59-22 oraec82-59-23
written form nḏm [jb] =[ṯ]n m nswt [r] [nḥḥ] [mrr] =[ṯn] ꜥnḫ smḫ.w =ṯn mwt snb ḫr =〈ṯn〉 ẖr[d.pl] =[ṯn] [ḏd] =[ṯn] [m] [tp,t]-[rʾ] =[ṯn]
hiero 𓈖𓇛𓆓𓅓 [⯑] 𓅓 𓇓𓏏𓀲 𓋹𓈖𓐍 𓋴𓅓𓐍𓅱𓅪 𓍿𓈖 [⯑] 𓋴𓈖𓃀 𓐍𓂋 [⯑]
line count [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.11] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12] [II.c.12]
translation froh sein Herz [Suffix Pron. pl.2.c.] [Präposition] König bis (temp.) Ewigkeit lieben [Suffix Pron. pl.2.c.] Leben vergessen [Suffix Pron. pl.2.c.] Tod gesund sein [Präposition] [Suffix Pron. pl.2.c.] Kind [Suffix Pron. pl.2.c.] sagen [Suffix Pron. pl.2.c.] [Präposition] Ausspruch [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma nḏm jb =ṯn m nswt r nḥḥ mri̯ =ṯn ꜥnḫ smḫ =ṯn mwt snb ḫr =ṯn ẖrd =ṯn ḏd =ṯn m tp.jt-rʾ =ṯn
AED ID 500020 23290 10130 64360 88040 91900 86570 72470 10130 38540 135600 10130 69310 851676 850795 10130 854539 10130 185810 10130 64360 171170 10130
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive preposition substantive verb pronoun substantive verb pronoun substantive verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: and you[r hearts] rejoice about the king [forever, as you love] life and ignore death, as [your] chil[dren] are healthy for 〈you〉, [say (it) as your utterance]:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License