| token | oraec821-17-1 | oraec821-17-2 | oraec821-17-3 | oraec821-17-4 | oraec821-17-5 | oraec821-17-6 | oraec821-17-7 | oraec821-17-8 | oraec821-17-9 | oraec821-17-10 | oraec821-17-11 | oraec821-17-12 | oraec821-17-13 | oraec821-17-14 | oraec821-17-15 | oraec821-17-16 | oraec821-17-17 | oraec821-17-18 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥmꜣm | =k | m | j:jri̯ | =k | mzj | n | Ptḥ | nfr-ḥr | jri̯.y | =f | n | =k | pꜣ | n,tj | m | jb | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | ← |
| translation | in Erfahrung bringen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herbeibringen | für (jmd.) | Ptah | der Schöngesichtige | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | in | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | ꜥm | =k | m | jri̯ | =k | mz | n | Ptḥ | nfr-ḥr | jri̯ | =f | n | =k | pꜣ | n.tj | m | jb | =k | ← |
| AED ID | 37500 | 10110 | 64360 | 851809 | 10110 | 74700 | 78870 | 62980 | 400940 | 851809 | 10050 | 78870 | 10110 | 851446 | 89850 | 64360 | 23290 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | infinitive | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: (Und) du sollst dir Gedanken machen über das, was du dem Ptah, dem Schöngesichtigen, (als Opfergabe) darreichen wirst, damit er für dich das tut, was dein Wunsch ist (wörtl.: in deinem Herzen ist).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License