oraec822-2

token oraec822-2-1 oraec822-2-2 oraec822-2-3 oraec822-2-4 oraec822-2-5 oraec822-2-6 oraec822-2-7 oraec822-2-8 oraec822-2-9 oraec822-2-10 oraec822-2-11 oraec822-2-12
written form di̯ zḫn.du p,t n Rꜥw ḏꜣi̯ =f jm jr ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
hiero
line count [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170] [P/A/W 11 = 170]
translation legen; setzen Schilfbündel (zum Schwimmen) Himmel für (jmd.) Re (jmdn.) übersetzen (über/nach) [Suffix Pron. sg.3.m.] damit zu (lok.) Horizont zu (jmdm.) (Richtung) Harachte
lemma wdi̯ zḫn p.t n Rꜥw ḏꜣi̯ =f jm r ꜣḫ.t ḫr Ḥr.w-ꜣḫ.tj
AED ID 854503 142480 58710 78870 400015 181780 10050 24640 91900 227 850795 107800
part of speech verb substantive substantive preposition entity_name verb pronoun adverb preposition substantive preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice passive active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Re hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License