token | oraec823-12-1 | oraec823-12-2 | oraec823-12-3 | oraec823-12-4 | oraec823-12-5 | oraec823-12-6 | oraec823-12-7 | oraec823-12-8 | oraec823-12-9 | oraec823-12-10 | oraec823-12-11 | oraec823-12-12 | oraec823-12-13 | oraec823-12-14 | oraec823-12-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | jt(j) | =k | jy | m | ḥtp(,w) | jr | =k | [n] | [Rꜥw] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 24 = 473] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | ← |
translation | kommen | in (Zustand) | Frieden | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | in (Zustand) | Frieden | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Re | ← |
lemma | jwi̯ | m | ḥtp.w | jr | =k | n | jtj | =k | jwi̯ | m | ḥtp.w | jr | =k | n | Rꜥw | ← |
AED ID | 21930 | 64360 | 111260 | 28170 | 10110 | 78870 | 32820 | 10110 | 21930 | 64360 | 111260 | 28170 | 10110 | 78870 | 400015 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | imperative | imperative | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Willkommen in Frieden bei deinem Vater, willkommen in Frieden [bei Re]!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License