token | oraec823-14-1 | oraec823-14-2 | oraec823-14-3 | oraec823-14-4 | oraec823-14-5 | oraec823-14-6 | oraec823-14-7 | oraec823-14-8 | oraec823-14-9 | oraec823-14-10 | oraec823-14-11 | oraec823-14-12 | oraec823-14-13 | oraec823-14-14 | oraec823-14-15 | oraec823-14-16 | oraec823-14-17 | oraec823-14-18 | oraec823-14-19 | oraec823-14-20 | oraec823-14-21 | oraec823-14-22 | oraec823-14-23 | oraec823-14-24 | oraec823-14-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.n | n | =k | ḥwn,t | wr.t | ḥr.〈t〉-jb | Jwn,w | ꜥ | =s | [jr] | =[k] | [n-jw,t] | [mʾw,t] | =[k] | [m] | [rmṯ.pl] | [msi̯.t] | [ṯw] | [n-jw,t] | [jt(j)] | =[k] | [m] | [rmṯ.pl] | msi̯ | ṯw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 25 = 474] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | [Nt/F/Sw 26 = 475] | ← |
translation | geben | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | junges Mädchen (Isis, Hathor u.a.) | groß | befindlich in; wohnend in (attributiv) | Heliopolis | Arm; Hand | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | weil nicht | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | unter (einer Menge) | Mensch | gebären | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | weil nicht | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | unter (einer Menge) | Mensch | erzeugen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =k | ḥwn.wt | wr | ḥr.j-jb | Jwn.w | ꜥ | =s | r | =k | n-jw.t | mw.t | =k | m | rmṯ | msi̯ | ṯw | n-jw.t | jtj | =k | m | rmṯ | msi̯ | ṯw | ← |
AED ID | 851711 | 78870 | 10110 | 500613 | 47271 | 108540 | 22850 | 34360 | 10090 | 91900 | 10110 | 854414 | 69040 | 10110 | 64360 | 94530 | 74950 | 174900 | 854414 | 32820 | 10110 | 64360 | 94530 | 74950 | 174900 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | singular | plural | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Das große Mädchen, das in Heliopolis wohnt, hat dir ihre Arme gereicht, [weil du keine Mutter hast unter den Menschen, die dich gebar, weil du keinen Vater hast unter den Menschen], der dich zeugte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License